ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 미드로 영어공부하기 - Bull Season 하나 Episode 하나 "The Necklace" 볼께요
    카테고리 없음 2020. 2. 27. 06:03

    대한민국 학교에서 영어를 배운 사람들 대부분은 이 대화 전과 후로 바뀌는 것 같다.솔직히 본인도 지금까지 외국인과 대화를 나눈 적은 손에 꼽을 정도고, 지금까지 알고 있는 단어 수만 약간 상존했을 뿐 그 이상의 실력 향상이 없었던 것이 사실이었다.그렇게 미드를 좋아해서 항상 한글자막에 의존해 즐기기만 했기에 예기였다.그런데 요즘 보고 싶은 미드가 본인 왔는데 아직 공식(?) 자막이 없어서 단독 보려고 만들기 시작했어요. 그런데 내가 자막 배포의 의미가 있었던 것도 아니어서 뭔가 쓸 일이 없을까 했을 때, 본인도 번역과 자막 작업을 하면서 단순히 사전에 본인과 어떤 의미만으로 해석하기 때문에 애매한 경우 우리의 포현으로 변환해 온 문장을 공유하기 위해 이 프로젝트를 시작한다.'미드로 영어 공부하기"


    >


    마이클 웨들리(Michael Weatherly) 주연의 믹드라마 BULL이 그 첫 번째 프로젝트 작품!


    에피소드 미리보기는 이쪽에서.


    1. benefit of the doubt:(증거 불충분한 경우)무죄 추정, 유리한 해석."She is giving Brandon the benefit of the doubt becauseshe thinks he's toopered to kill anyone."그녀는 Brandon에게(유죄에 대한)의심의 여지를 주고 있습니다. 왜냐하면 그가 누군가를 죽이기에는 별로 만족시키지 않을 것 같기 때문입니다."※법률 용어에서 슈퍼 1시는 '피고가 유죄로 인정되기 전까지는 무죄라고 생각하고 주는 혜택'으로 사용되고 1상으로는 '상대에 유리한 방향으로 믿어 주는 '정도 쓴다.


    2.Speaking of which:중인 자신에게 와서 말이지만 끝에 자기 온 김에.Speaking of which, I don't want to see thisarmy of lawyers again. "말이 나 되어서 말인데 다시는 네 변호사 군단을 보고 싶지 않네요.말 그대로 대화 도중 상대방의 말과 같은 주제로 대화할 때 쓰는 관용어구였다.


    3.Call the shots:(그이츄이울)지휘 통제로 한다.'Sorry if it got rough in there. Somebody hasto call the shots.' 중에서 심하게 다뤄서 미안해요.누군가가 귀취를 통제해야 하기 때문이죠.사공이 많으면 배가 산으로 간다는 속담처럼 끝나지 않는 소견충돌만 계속될 때 누군가 이끌어야 합니다라는 관용어구였다.


    4.Take personally:개인적으로 받아들인 "Don't take it personally, Pete.""그와잉프게 생각하고 있이에키아요, 피트"※"No offense"또는"No hard feeling"이라고도 하고 그대로 그에 대한 대답으로 "None taken"또는"Don't bother"라고 한다.


    5.You can't judge a book by its cover:사람을 겉모습만으로 판단하지.You can't judge a book by its cover, can you, Mrs. Yang? "사람을 겉만 보고 판단할 수 없게 스토리죠, 그렇지 않나요?실제로 자주 사용되는지는 모르겠지만 본인 영화에서는 비유적인 어휘를 많이 접하게 된다.책의 표지를 보고 책을 판단할 수 없다는 줄거리는 사람을 빗대어 이야기한 것이었다


    6.Travel with:(자주)[물건이 들고 걷는다."You travel with these?""이런 것을 가지고 다니나요?"※단지 "수하와 여행한다"라고 하는 의미로 사용되지만, 어떤 물건을 건네주었을 때에 사용되면 위와 같은 의미로 듣는 것이다. 드라마에서는 울고 있는 여자에게 손수건을 건네주면 여자의 대답이다.


    7.Be afraid: 안타깝게도 죄송합니다만 "I'm afraid you have to leave."" 죄송하지만, 나오지 않으면 안 됩니다.afraid가 무섭다는 의미를 갖고 있지만 상대방에게 미안한 일이나 아쉬움에 맞춰 사용될 때는 위와 같은 의미를 지닌다.


    8. Didn't see that coming.: 그럴 줄 몰랐다. "Didn't see that coming." "저럴 줄 몰랐구나."※의미외의 상황에 마주했을 때 내뱉는 말.


    9.Watch your six:(거의 매일)다소리를 잘 살펴라."Watch your six.The dead girl's father is approachingin a blue windbreaker.""다소리를 조심해서. 푸른 장미를 입은 죽은 소녀의 아버지가 접근하고 있다."※6시 방향에 주의하라는 우이미우에서 군사 용어로 자신 왔지만 1상에서도 "Watch your back"과다처럼 자주 사용되는 스토리이다.


    #미드영어 #영어공부 #미드로영어공부 #BULL


    댓글

Designed by Tistory.